Збій у Дії, зниклі документи, зняття кандидатури та інші “трабли” нацвідбору на Євробачення 2024
Увечері в суботу застосунок “Дія” тимчасово перестав функціонувати під час голосування щодо відбору представника України на “Євробачення”.
Голосування в підсумку продовжили до 19:00 4 лютого, робота “Дії” відновилася, але користувачі продовжували повідомляти або про труднощі з доступом, або про втрату документів, а соцмережі заполонили меми та обурення.
Віце-прем’єр, міністр інновацій Михайло Федоров пояснив ситуацію перевантаженням застосунку через велику кількість запитів і пообіцяв виправити ситуацію.
Деякі користувачі обурювалися тим, що раніше “Дію” пропонували як інструмент голосування на виборах.
“Ніхто звісно не міг подумати, що Дія не витримає перевантаження і “ляже”? “Чудова ідея”! То що, коли там у нас і вибори в Дії будуть?”, – написала у коментарі на сторінці застосунку у фейсбуці користувачка Анастасія Бондаренко.
“Розпіарена “Дія” не діє…І ці люди намагалися продати суспільству електронні вибори. Єдина успішна річ, якою кілька років прикривають катастрофічні провали в різних сферах, – і та виявилася пшиком”, – написала у фейсбуці народна депутатка Іванна Климпуш-Цинцадзе.
Через збій одна з учасниць зняла свою кандидатуру
Співачка SKYLERR, яка виступала під номером 8 з піснею Time is running out, оголосила про зняття своєї кандидатури через збій голосування у Дії
Про це вона розповіла в Instagram.
“Це рішення далось мені складно, але все ж таки я про творчість, про музику, про сцену, про шоу, про працю, про пісню, про СВОЇХ людей, про вас, про усіх нас. Все, що відбувається зараз – це вже не про вищесказане, і не про мене. На жаль, голосування в моменті вже не повернути, а я довіряю саме моменту”, – написала співачка.
На думку SKYLERR, через збій у застосунку “Дія” голоси могли зарахуватися некоректно.
“Я розумію, що це велика система, це збій і у всіх однакові умови, але знову ж таки, я за голосування прозоре і зрозуміле, яке в моменті. В цих піар-перегонах, які склались через цю ситуацію, брати участь мені не цікаво”, – наголосила учасниця Нацвідбору.
Як пояснюють ситуацію в уряді
Ситуацію спробував пояснити віце-прем’єр та керівник Мінцифри Михайло Федоров, який відповідає в уряді за процеси диджиталізації.
“Сьогодні була рекордна кількість користувачів у Дії за всю історію проєкту. Замість 800 запитів за секунду, як було під час голосування торік, — 15 000 запитів”, – повідомив він у фейсбуці.
За його словами, для стабільного функціонування “Дії” збільшили потужності в 5 разів у порівнянні з минулим роком, але запитів надійшло більше у 20 разів, що і призвело до перевантаження.
“Перепрошую за цю ситуацію. Ми зробимо детальний розбір, аналіз та впровадимо організаційні зміни, щоб бути готовими до схожих хвиль трафіку”, – пообіцяв Федоров.
“Цьогоріч Дія дала можливість повболівати за фаворитів на добу довше і створити десятки мемів. Наступного року цього не буде”, – відзначив він.
Проте після відновлення роботи “Дії” низка користувачів повідомила, що в них після інциденту зникли документи з застосунку.
“У мене в застосунку Дія зникла частина документів: два паспорти, водійське і талон. Це за те що не люблю Євробачення?” – пише у фейсбуці журналіст Forbes Юрій Тарасовський.
“Зберігайте спокій. Команда докладає максимум зусиль, щоб якнайшвидше вирішити цю ситуацію. Просимо вас скористатися послугами застосунку дещо пізніше”, – відповідає команда “Дії” на подібні звернення.
Але документи зникли не у всіх користувачів. Журналістці BBC Україна вдалося отримати доступ до власних документів у “Дії” і взяти участь в голосуванні за представника України на “Євробаченні”.
“Сурдоперекладачки мене підкорили”
Оскільки багато користувачів спочатку не змогли проголосувати, в соцмережах почали пропонувати віддати перемогу сурдоперекладачкам, які робили сурдопереклад, супроводжуючи пісні танцювальними рухами.
“Ще одна беззаперечна претендент на перемогу у Євробаченні 2024 Катерина Заботкіна – сурдоперекладачка, вона сьогодні точно зірка! Якби за неї можна було б голосувати – я би віддала їй свій голос!”, – написала у фейсбуці Наталя Дідух.
“Безумовно підкорили мене дівчата – Ольга Буназів і Катерина Заботкіна!!! В ефірі, де стався величезний факап з глядацьким голосуванням, перекладачки жестової мови стали для мене головними зірками ефіру!”, – пише у фейсбуці Дмитро Нагорний.
Під час відбору працювали сурдоперекладачки Катерина Заботкіна та Ольга Буназів, які у соцмережах викладають відео українських пісень з сурдоперекладом.
Співачки Jerry Heil та Alyona Alyona – серед претендентів на те, щоб представити Україну на пісенному конкурсі