Зеленський хоче заборонити українську мову у кінопрокаті?
Саме це чорним по білому написано у внесеному вчора до парламенту президентському законопроєкті “Про застосування англійської мови в Україні”, пише Володимир В’ятрович.
Зеленський пропонує ухвалити закон про заборону української мови в кінопрокаті та знищення українського кінодублювання.
В це складно повірити. Але саме це чорним по білому написано у внесеному вчора до парламенту президентському законопроєкті “Про застосування англійської мови в Україні”.
Задекларована президентом мета – підвищення рівня володіння українцями англійською як головною міжнародною мовою сучасного світу – правильна і важлива.
Обраний владою шлях до цієї мети – ухвалення спеціального закону про англійську мову, – дискусійний. Подібні закони існують у країнах Африки й Азії, що колись були британськими колоніями, й аж ніяк не у європейських державах.
“Але навіть якщо українська влада чомусь хоче ухвалити окремий закон про англійську, він у будь-якому разі не може містити норм, які звужують сферу застосування української мови.”
А у президентському проєкті такі норми є.
Наприклад, проєкт передбачає де факто зменшення встановленої законом мінімальної частки телепрограм українською мовою коштом англомовних програм.
Але найнебезпечніша норма – заборона на показ у кінотеатрах фільмів, дубльованих українською, якщо фільм знятий англійською.Такі фільми – а це ледь не 90 відсотків усього кінопрокату! – в разі ухвалення законопроєкту мають демонструватися виключно англійською мовою з українськими субтитрами.
По суті, ідeться про знищeння українського кінодублювання як галузі, зокрема втрату роботи для численних фахівців індустрії.
Якщо досі кінотеатри були місцем, що робили українську мову модною й популярною для мільйонів людей, то тепер почути рідну мову в кіно українці зможуть хіба що на фільмах вітчизняного виробництва.
Знищити українське кінодублювання і викинути українську мову з кінопрокату не вдалося навіть Януковичу й Табачнику разом узятим. Навіть вони не додумалися заборонити голлівудським персонажам звучати українською. Автори президентського проєкту (не)подумали.
Не знаю, чи усвідомлює Володимир Зеленський, під чим підписався. Але ці норми є антиукраїнськими й антиконституційними, оскільки різко звужують сферу застосування української мови.
Вивчати англійську мову важливо, а витіснення української цьому не допоможе.
Законопроєкт потребує ґрунтовного доопрацювання, Верховна Рада не має права голосувати за нього в такому вигляді навіть у першому читанні.
Для прикладу, майже у всіх європейських країнах англійською володіють в рази більше ніж в Україні. Але це аж ніяк не пов’язано з мовою дублювання в кінотеатрах. Можливо наша влада таким чином хоче остаточно розібратися з українською мовою, яка деяким персонажам при владі й досі стоїть поперек горла?