Зеленський хоче заборонити українську мову у кінопрокаті?

Саме це чорним по білому написано у внесеному вчора до парламенту президентському законопроєкті “Про застосування англійської мови в Україні”, пише Володимир В’ятрович.

Зеленський пропонує ухвалити закон про заборону української мови в кінопрокаті та знищення українського кінодублювання.

В це складно повірити. Але саме це чорним по білому написано у внесеному вчора до парламенту президентському законопроєкті “Про застосування англійської мови в Україні”.

Задекларована президентом мета – підвищення рівня володіння українцями англійською як головною міжнародною мовою сучасного світу – правильна і важлива.

Обраний владою шлях до цієї мети – ухвалення спеціального закону про англійську мову, – дискусійний. Подібні закони існують у країнах Африки й Азії, що колись були британськими колоніями, й аж ніяк не у європейських державах.

Але навіть якщо українська влада чомусь хоче ухвалити окремий закон про англійську, він у будь-якому разі не може містити норм, які звужують сферу застосування української мови.

А у президентському проєкті такі норми є.

Наприклад, проєкт передбачає де факто зменшення встановленої законом мінімальної частки телепрограм українською мовою коштом англомовних програм.

Але найнебезпечніша норма – заборона на показ у кінотеатрах фільмів, дубльованих українською, якщо фільм знятий англійською.Такі фільми – а це ледь не 90 відсотків усього кінопрокату! – в разі ухвалення законопроєкту мають демонструватися виключно англійською мовою з українськими субтитрами.

По суті, ідeться про знищeння українського кінодублювання як галузі, зокрема втрату роботи для численних фахівців індустрії.

Якщо досі кінотеатри були місцем, що робили українську мову модною й популярною для мільйонів людей, то тепер почути рідну мову в кіно українці зможуть хіба що на фільмах вітчизняного виробництва.

Знищити українське кінодублювання і викинути українську мову з кінопрокату не вдалося навіть Януковичу й Табачнику разом узятим. Навіть вони не додумалися заборонити голлівудським персонажам звучати українською. Автори президентського проєкту (не)подумали.

Не знаю, чи усвідомлює Володимир Зеленський, під чим підписався. Але ці норми є антиукраїнськими й антиконституційними, оскільки різко звужують сферу застосування української мови.

Вивчати англійську мову важливо, а витіснення української цьому не допоможе.

Законопроєкт потребує ґрунтовного доопрацювання, Верховна Рада не має права голосувати за нього в такому вигляді навіть у першому читанні.

Для прикладу, майже у всіх європейських країнах англійською володіють в рази більше ніж в Україні. Але це аж ніяк не пов’язано з мовою дублювання в кінотеатрах. Можливо наша влада таким чином хоче остаточно розібратися з українською мовою, яка деяким персонажам при владі й досі стоїть поперек горла?

Джерело espreso

Ви читаєте незалежне україномовне видання "SUNDRIES". Ми не належимо ні олігархам, ні депутатам. Отож ми потребуємо Вашої підтримки для розвитку та збереження незалежності. Підтримайте нас!

Цей веб-сайт використовує файли cookie, щоб покращити ваш досвід. Ми припустимо, що ви з цим згодні, але ви можете відмовитися, якщо хочете. Прийняти Читати більше