Збій у Дії, зниклі документи, зняття кандидатури та інші “трабли” нацвідбору на Євробачення 2024

Увечері в суботу застосунок “Дія” тимчасово перестав функціонувати під час голосування щодо відбору представника України на “Євробачення”.

Голосування в підсумку продовжили до 19:00 4 лютого, робота “Дії” відновилася, але користувачі продовжували повідомляти або про труднощі з доступом, або про втрату документів, а соцмережі заполонили меми та обурення.

Віце-прем’єр, міністр інновацій Михайло Федоров пояснив ситуацію перевантаженням застосунку через велику кількість запитів і пообіцяв виправити ситуацію.

Деякі користувачі обурювалися тим, що раніше “Дію” пропонували як інструмент голосування на виборах.

“Ніхто звісно не міг подумати, що Дія не витримає перевантаження і “ляже”? “Чудова ідея”! То що, коли там у нас і вибори в Дії будуть?”, – написала у коментарі на сторінці застосунку у фейсбуці користувачка Анастасія Бондаренко.

“Розпіарена “Дія” не діє…І ці люди намагалися продати суспільству електронні вибори. Єдина успішна річ, якою кілька років прикривають катастрофічні провали в різних сферах, – і та виявилася пшиком”, – написала у фейсбуці народна депутатка Іванна Климпуш-Цинцадзе.

Через збій одна з учасниць зняла свою кандидатуру

Співачка SKYLERR, яка виступала під номером 8 з піснею Time is running out, оголосила про зняття своєї кандидатури через збій голосування у Дії

Про це вона розповіла в Instagram.

“Це рішення далось мені складно, але все ж таки я про творчість, про музику, про сцену, про шоу, про працю, про пісню, про СВОЇХ людей, про вас, про усіх нас. Все, що відбувається зараз – це вже не про вищесказане, і не про мене. На жаль, голосування в моменті вже не повернути, а я довіряю саме моменту”, – написала співачка.

На думку SKYLERR, через збій у застосунку “Дія” голоси могли зарахуватися некоректно.

“Я розумію, що це велика система, це збій і у всіх однакові умови, але знову ж таки, я за голосування прозоре і зрозуміле, яке в моменті. В цих піар-перегонах, які склались через цю ситуацію, брати участь мені не цікаво”, – наголосила учасниця Нацвідбору.

Як пояснюють ситуацію в уряді

Ситуацію спробував пояснити віце-прем’єр та керівник Мінцифри Михайло Федоров, який відповідає в уряді за процеси диджиталізації.

“Сьогодні була рекордна кількість користувачів у Дії за всю історію проєкту. Замість 800 запитів за секунду, як було під час голосування торік, — 15 000 запитів”, – повідомив він у фейсбуці.

За його словами, для стабільного функціонування “Дії” збільшили потужності в 5 разів у порівнянні з минулим роком, але запитів надійшло більше у 20 разів, що і призвело до перевантаження.

“Перепрошую за цю ситуацію. Ми зробимо детальний розбір, аналіз та впровадимо організаційні зміни, щоб бути готовими до схожих хвиль трафіку”, – пообіцяв Федоров.

“Цьогоріч Дія дала можливість повболівати за фаворитів на добу довше і створити десятки мемів. Наступного року цього не буде”, – відзначив він.

Проте після відновлення роботи “Дії” низка користувачів повідомила, що в них після інциденту зникли документи з застосунку.

“У мене в застосунку Дія зникла частина документів: два паспорти, водійське і талон. Це за те що не люблю Євробачення?” – пише у фейсбуці журналіст Forbes Юрій Тарасовський.

“Зберігайте спокій. Команда докладає максимум зусиль, щоб якнайшвидше вирішити цю ситуацію. Просимо вас скористатися послугами застосунку дещо пізніше”, – відповідає команда “Дії” на подібні звернення.

Але документи зникли не у всіх користувачів. Журналістці BBC Україна вдалося отримати доступ до власних документів у “Дії” і взяти участь в голосуванні за представника України на “Євробаченні”.

“Сурдоперекладачки мене підкорили”

Оскільки багато користувачів спочатку не змогли проголосувати, в соцмережах почали пропонувати віддати перемогу сурдоперекладачкам, які робили сурдопереклад, супроводжуючи пісні танцювальними рухами.

“Ще одна беззаперечна претендент на перемогу у Євробаченні 2024 Катерина Заботкіна – сурдоперекладачка, вона сьогодні точно зірка! Якби за неї можна було б голосувати – я би віддала їй свій голос!”, – написала у фейсбуці Наталя Дідух.

“Безумовно підкорили мене дівчата – Ольга Буназів і Катерина Заботкіна!!! В ефірі, де стався величезний факап з глядацьким голосуванням, перекладачки жестової мови стали для мене головними зірками ефіру!”, – пише у фейсбуці Дмитро Нагорний.

Під час відбору працювали сурдоперекладачки Катерина Заботкіна та Ольга Буназів, які у соцмережах викладають відео українських пісень з сурдоперекладом.

Співачки Jerry Heil та Alyona Alyona – серед претендентів на те, щоб представити Україну на пісенному конкурсі

Джерело bbc espreso

Ви читаєте незалежне україномовне видання "SUNDRIES". Ми не належимо ні олігархам, ні депутатам. Отож ми потребуємо Вашої підтримки для розвитку та збереження незалежності. Підтримайте нас!

Цей веб-сайт використовує файли cookie, щоб покращити ваш досвід. Ми припустимо, що ви з цим згодні, але ви можете відмовитися, якщо хочете. Прийняти Читати більше