Українські кінотеатри з 2025-го року транслюватимуть англійські фільми мовою оригіналу

Президент Володимир Зеленський відправив на розгляд Парламенту проєкт Закону про застосування англійської мови в Україні, відповідно до якого англійську офіційно визнають однією з мов міжнародного спілкування в нашій країні.

Окрім того, що документ визначає категорії посадовців, від яких вимагатимуть обов’язкового володіння англійського, у тексті законопроєкту йдеться про те, що «‎держава сприятиме вивченню англійської мови громадянами України» (передбачається, що в дитячих садочках учні старшого дошкільного віку обов’язково її вивчатимуть), а фільми англійською в українських кінотеатрах показуватимуть в оригіналі з субтитрами.

Планується, що з 2025 року кінотеатри транслюватимуть 50% фільмів англійською в оригіналі з субтитрами українською, з 2026-го – 75%, а з 2027-го – 100%. Українці зможуть отримати грошову допомогу від держави на придбання квитків протягом 2025-2027 років.

Серед іншого усі інформацію в аеропортах, портах, громадському транспорті, музеях тощо мають дублювати англійською мовою.

Джерело itc

Ви читаєте незалежне україномовне видання "SUNDRIES". Ми не належимо ні олігархам, ні депутатам. Отож ми потребуємо Вашої підтримки для розвитку та збереження незалежності. Підтримайте нас!

Цей веб-сайт використовує файли cookie, щоб покращити ваш досвід. Ми припустимо, що ви з цим згодні, але ви можете відмовитися, якщо хочете. Прийняти Читати більше